Artikelen over: Vormats Web

Hoe u uw ondertitels op internet kunt vertalen

Ondertiteling in verschillende talen is een krachtig hulpmiddel om taalbarrières te slechten en inhoud toegankelijk te maken voor een breder publiek.

De eerste stap bij het maken van ondertitels in verschillende talen is het genereren van ondertitels in de originele taal van de video. Hoe je dat doet, kun je [hier] vinden(/en/article/how-to-add-subtitles-to-your-video -on-web-mh6vpm/) (of via mobiel hier)

Ondertiteling vertalen



Nadat je de ondertitels hebt gegenereerd, is de volgende stap:

Zorg ervoor dat je al je ondertitelbewerkingen hebt gedaan voordat je gaat vertalen, zodat de vertalingen zo goed mogelijk zijn. De vertalingen worden niet automatisch bijgewerkt wanneer de ondertitels in de originele taal worden bijgewerkt.

Naar de ondertiteleditor gaan (als je daar nog niet bent)

Klikken op "Transcriptie vertalen"

Zorg ervoor dat je de ondertitels hebt gecorrigeerd en klik op "Doorgaan"



De ondertitels zijn nu vertaald naar de talen van uw bedrijf en kunnen indien nodig worden bewerkt



Optioneel



Als u slechts enkele van de talen wilt weergeven, kunt u selecteren welke worden weergegeven via de vervolgkeuzelijst "Ondertiteling in speler":

Vink de talen aan/uit die u aan uw kijkers wilt tonen

Klik op "Opslaan"

Bijgewerkt op: 07/06/2023

Was dit artikel nuttig?

Deel uw feedback

Annuleer

Dankuwel!